![]() She is rebellious and wants to make her own decisions. Unlike her older sister Beste (Hazar Motan), she cannot be controlled by her mother. Screen Writer: Deniz Akcay (1), Armagan Gulsahin (1, 5-13), Gokhan Atasoy (1), Mahinur Ergun (2-4), Yusuf Reha Alp (2-4), Melih Cam (2-4), Ayberk Cinar (9-24), Asli Gonulay (9-24), Simge Ayvazoglu (9-24)Īsli (Rabia Soyturk) is a cheerful young girl who goes to high school. Read More »Įpisodes: 24 (each episode is 150 minutes) She has also appeared in many feature films and television series. She has performed in many theater plays so far. She retired from the State Theatre in 2012. Since 2005, she has worked at Bursa State Theater. In 1999, she passed the exam held by the state theater and started to work as an artist at the Trabzon State Theater. She was nominated for Afife Jale for her role as ‘Xanthippe’ in the play ‘Barefoot Socrates’ (Yalinayak Sokrates). Between 19, Aysegul Gunay worked with Genco Erkal at the Dostlar Theater. ![]() She worked as a lecturer at the same university for 7 years. She completed his primary and secondary education in Eskisehir and then, she graduated from Anadolu University State Conservatory Theater Department. She is a theater, cinema, and TV series actress. If you are not the copyright holder of the subtitle file, please check with the owner for permission before uploading or translating them.Education: Anatolian University State Conservatory – Theatre (Anadolu Universitesi Devlet Konservatuvari Tiyatro Bolumu)īiography: Aysegul Gunay was born on Novemin Eskisehir. Note: When uploading any subtitle file, you are solely responsible for ownership and permission to apply translation on the uploaded file. These are only kept for auditing and recovery processes, and are not shared with, nor accessible to any other third party companies. Where the translated subtitles are stored on my server for upto seven days from the date of translation. Important: The only exception to this rule are the paid translations. Please refer to their privacy policies for more details. ![]() Similarly, other API based translators (DeepL, Azure OpenAI, etc) may also store the translated content to improve their results. ![]() This service however uses Google and Yandex translation widgets,Īnd these services may store and processes the content being translated to improve their services. I personally don't collect and share information about any of the subtitle files being uploaded and translated. Works best for your desired language pair. Nearly all the translators here have a free/demo mode here, where you can translate few dozen lines to see which one So, I guess the simple answer is to "Try it yourself!". It's also the cheapest one in the paid translators category. Translator seems to work best for asian languages like Chinese, Arabic, Urdu, etc. ![]() Yandex is normally better for Russian, and recently the Chat-GPT Again, a native language speaker can answer this best, but based on the usersįeedback over the years on my website, it looks like DeepL is mostly the best option for the European languages. Please note that AI based translation also highly depends on the source and target language pairs. DeepL is currently the most expensive one, but is also arguably the best translator for its supported Translators - both of which are free and reasonably accurate. Normally, the cost is the primary factor, and when that's the case, nothing can be best the Google and Yandex Unfortunately, it's not that simple question to answer. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |